• دوبله اول |دوبله شده در استدیو کوآلیما | پخش از نماوا |  قرار گرفته روی فیلم

    عوامل :
    🔹مدیر دوبلاژ: سعید شیخ‌زاده
    🔹مترجم: میشا جلالی
    🔹صدابردار: ساره نذیری
    🔹صداگذاری و میکس: سهیل کرامتی

    گویندگان :
    🔸سعید شیخ‌زاده (مایلز مورالس + بن رایلی)
    🔸سیما رستگاران (گوئن استیسی)
    🔸رضا آفتابی (میگل اوهارا)
    🔸افشین زی‌نوری (اسپات)
    🔸ژرژ پطروسی (جف مورالس)
    ‏🔸نرگس فولادوند (ریو مورالس)
    🔸لادن سلطان‌پناه (جسیکا درو + زن‌عمو می زمین-65)
    🔸کسری کیانی (پیتر بی. پارکر + پیتر پارکر لگویی)
    🔸بهروز علی‌محمدی (پاویتر پراباکار)
    🔸امیر حکیمی (هوبی براون + والچر)
    🔸نغمه عزیزی‌پور (مارگو کس + یوری واتانابی)
    🔸شایان شامبیاتی (آرون دیویس)
    🔸ابوالفضل شاه‌بهرامی (جورج استیسی + پیتر پارکرِ بازی اینسامنیک)
    🔸نازنین یاری (لایلا + گلوری گرنت)
    🔸ارسلان جولایی (لنی + پراولر MCU)
    🔸رضا الماسی (بن رایلی + گنگی لی + ند لیدز)
    🔸ناهید حجت‌پناه (مری‌جین پارکر + بتی برنت + خاله مایلز)
    🔸آزاده اکبری (خانم وبر + مری‌جین زمین-65 + خانم چن + پنی پارکر + فرعی)
    🔸محمد بهاریان (جی. جونا جیمسون + پیتر پارکرِ سریال The Spectacular Spider-Man + وب‌اسلینگر)
    ____________________

    🔹چینش گویندگان به هدف مطابقت با دوبله “کوالیما”ی قسمت اول (Spider-Man: Into the Spider-Verse) {جایگزینی غلامرضا صادقی از دوبله کوالیما به خاطر همپوشانی امکان‌پذیر نبود.}
    🔹دوبله پیش‌فرض: “دوبله نماوا” (گوینده مایلز = سعید شیخ‌زاده) {اکثر کاراکترها از گویندگان این دوبله استفاده شده و صداهای جایگزینی از باقی دوبله‌ها چیده شده.}
    🔹صداگذاری دقیق و با وسواس. لول بندی، حفظ موسیقی و افکت صدا با کمترین نقص.
    🔹تا جای ممکن بدون حذفیات در دیالوگ. هرچند دوبله نماوا در قسمت‌های غیرمنتظره‌ای سانسور داشته، که همراه زیرنویس فارسی قرار گرفته.

    *تغییرات:
    🔸جایگزینی بخش‌هایی از گویندگی سیما رستگاران (گوئن استیسی) از دوبله کوالیما
    🔸جایگزینی بخش‌هایی از گویندگی کسری کیانی (پیتر بی. پارکر) از دوبله کوالیما
    🔸مهدی امینی (جورج استیسی) + (آرون دیویس / پراولر MCU، با بازی دانلد گلاور) + (مترو بومین / مترو اسپایدر) [از دوبله کوالیما]
    {*جایگزینی مهدی امینی جای جورج به هدف سانسور کمتر انجام شده.}
    🔸حامد عزیزی (آرون دیویس) [از دوبله کوالیما] + فلش‌بک‌ها از دوبله کوالیمای قسمت اول
    🔸امیررضا قلی‌نژاد (مایلز جی. مورالس / پراولر) [از دوبله کوالیما] + اعمال افکت به صدای پراولر
    🔸سعید پورشفیعی (آدریانو تومینو / والچر) [از دوبله کوالیما]
    🔸امیرحسین بیگ‌پور (بن رایلی / اسکارلت اسپایدر) [از دوبله آوادیس] {*این کاراکتر در دوبله نماوا به شکل عجیبی دو گوینده دارد. نیمه اول توسط رضا الماسی و نیمه دوم توسط سعید شیخ‌زاده با تیپ گویندگی شده. دیالوگ‌های کاراکتر از دوبله آوادیس به دلیل اینکه بیشتر حال‌وهوای شخصیت را حفظ کرده بود جایگزین شد.}
    🔸مجتبی فتح‌اللهی (پیتر پارکرِ زمین-65 / لیزارد) + (مردعنکبوتی مراجعه کننده به تراپیست) [از دوبله کوالیما] + (فلش‌بک از پیتر پورکر) [از دوبله کوالیمای قسمت اول]
    🔸ورژن‌های مختلف “جی. جونا جیمسون” از دوبله‌های مختلف برداشته شده:
    🔸تورج مهرزادیان برای سکانس لگویی از دوبله تصویر دنیای هنر فیلم Spider-Man (2002)
    🔸ارسلان جولایی برای زمین-65 از دوبله کوالیما
    🔸محمد بهاریان برای زمین-1610 و زمین-42 از دوبله نماوا
    🔸زنده‌یاد حسین عرفانی (دکتر اختاپوس هولوگرامی; جمله “سلام پیتر”) [از دوبله تصویر دنیای هنر Spider-Man 2 (2004)]
    🔸؟؟؟ (پیتر پارکر لگویی) [از دوبله فیلمنت]
    🔸بهزاد الماسی (پیتر پارکر / The Spectacular Spider-Man) [از دوبله سورن] {*حفظ راکورد دوبله تصویر دنیای هنر این سریال}
    🔸ارسلان جولایی (ایزکیل سیمز / عنکبوتی تراپیست) [از دوبله کوالیما]
    🔸مریم شاهرودی (پنی پارکر) [از دوبله کوالیما]
    🔸نسرین اسنجانی (یوری واتانابی) [از دوبله کوالیما]
    🔸کریم بیانی (بی‌سیم پلیس) [از دوبله کوالیما] + (جمله عابر”اثر بنکسی”) [از دوبله کوالیمای قسمت اول]
    🔸ندا پوریان (زن‌عمو می زمین-65) [از دوبله کوالیما]
    🔸یک سری دیالوگ‌های فرعی و همهمه‌های محیط از دوبله‌های مختلف
    🔸برای گوینده نام عناوین و معرفی جهان‌های فیلم از دوبله‌های مختلف به هدف حفظ مضمون مولتی‌ورس استفاده شده.